التحري
59- Düşünüp Araştırma
أخبرني محمد
بن رافع قال
نا يحيى بن
آدم قال نا
مفضل وهو بن
مهلهل عن
منصور عن
إبراهيم عن علقمة
عن عبد الله
يرفعه إلى
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال إذا
شك أحدكم في
صلاته فليتحر
الذي يرى أنه
الصواب فيتمه
ثم يعني يسجد
سجدتين
[-: 1164 :-] İbn Mes'ud'un merfu
olarak naklettiği hadiste Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Sizden biri
namazında şüpheye düştüğünde doğru bildiğini araştırsın ve namazını onun
üzerine tamamlasın. Sonra iki secde yapsın.'' buyurdu.
Hadis 599, 1165, 1166,
1167, 1168, 1178, 1179 ve 1253'te de var.
- Mücteba: 3/28 ; Tuhfe: 9451.
Diğer Tahric: Buhari
401, 404, 1226, 6671, 7249; Müslim 572/89, 90, 91, 92, 94, 95, 96; Ebu Davud
1019, 1020, 1021; Ahmed b. Hanbel 3566; İbn Hibban 2656, 2657, 2658, 2659,
2660, 2662, 2681,2682.
أخبرنا محمد
بن عبد الله
بن المبارك
المخرمي قال
نا وكيع عن
مسعر عن منصور
عن إبراهيم عن
علقمة عن عبد
الله قال قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم إذا شك
أحدكم في
صلاته فليتحر
ويسجد سجدتين
بعدما يفرغ
[-: 1165 :-] ibn Mes'ud'un
bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Sizden biri
namazında şüpheye düştüğünde (doğruyu) araştırsın ve namazını bitirdikten sonra
oturduğu yerde iki secde yapsın" buyurdu.
Hadis 599, 1164, 1166,
1167, 1168, 1178, 1179 ve 1253'te de var.
- Mücteba: 3/28 ; Tuhfe: 9241.
Diğer Tahric: Buhari
401, 404, 1226, 6671, 7249; Müslim 572/89, 90, 91, 92, 94, 95, 96; Ebu Davud
1019, 1020, 1021; Ahmed b. Hanbel 3566; İbn Hibban 2656, 2657, 2658, 2659,
2660, 2662, 2681,2682.
أخبرنا سويد
بن نصر قال
أنا عبد الله
عن مسعر عن
منصور عن
إبراهيم عن
علقمة عن عبد
الله قال صلى
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم فزاد أو
نقص فقيل يا
رسول الله هل
حدث في الصلاة
شيء قال لو
حدث شيء أنبأتكموه
ولكني إنما
أنا بشر أنسى
كما تنسون فأيكم
ما شك في
صلاته فلينظر
أحرى ذلك إلى
الصواب فليتم
عليه ثم ليسلم
ويسجد سجدتين
[-: 1166 :-] ibn Mes'ud anlatıyor:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) namaz kıldı. Namazı eksik ya da fazla
kılmıştı. Selam verince biz:
"Ey Allah'ın
Resulü! Namazda bir şey mi oldu?" dedik. Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem):
"Şayet namazda bir
şey olsa bunu size bildiririm" dedi. Devamla şöyle buyurdu: "Ben
sadece bir beşerim; sizin unuttuğunuz gibi unuturum. Sizden biri namazında (kaç
rekat kıldığı hususunda) şüpheye düşerse doğruya en layık olanı araştırsın ve
namazını onun üzerine tamamlasın. Daha sonra selam verip iki secde yapsın.
"
Hadis 599, 1164, 1165,
1167, 1168, 1178, 1179 ve 1253'te de var.
- Mücteba: 3/28 ; Tuhfe: 9451.
Diğer Tahric: Buhari
401, 404, 1226, 6671, 7249; Müslim 572/89, 90, 91, 92, 94, 95, 96; Ebu Davud
1019, 1020, 1021; Ahmed b. Hanbel 3566; İbn Hibban 2656, 2657, 2658, 2659,
2660, 2662, 2681,2682.
أخبرني
الحسن بن
إسماعيل بن
سليمان المجالدي
قال أنا
الفضيل وهو بن
عياض عن منصور
عن إبراهيم عن
علقمة عن عبد
الله قال صلى
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم صلاة
فزاد فيها أو
نقص فلما سلم
قلنا يا نبي
الله هل حدث
في الصلاة شيء
قال وما ذاك
قال فذكرنا له
الذي فعل فثنى
رجله فاستقبل
القبلة فسجد
سجدتي السهو ثم
أقبل علينا
بوجهه فقال لو
حدث في الصلاة
شيء لأنبأتكم
به ثم قال
إنما أنا بشر
أنسى كما تنسون
فأيكم نسي في
صلاته شيئا
فليتحر الذي
يرى أنه هو
الصواب ثم
يسلم ثم يسجد
سجدتي السهو
[-: 1167 :-] ibn Mes'ud anlatıyor:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) namaz kıldı. Namazı eksik ya da fazla
kılmıştı. Selam verince biz:
"Ey Allah'ın
Resulü! Namazda bir şey mi oldu?" dedik. "O da nedir?" diye
sordu. Ona yaptığını anlatınca ayaklarını bitiştirip kıbleye yönelerek iki
secde yaptı. Ardından bize yüzünü dönerek:
"Şayet namazda bir
şey olsa, bunu size bildiririm" dedi. Devamla: "Ben sadece bir
beşerim; sizin unuttuğunuz gibi unuturum. Sizden biri namazda bir şey
unuttuğunda doğru bildiğini araştırsın. Daha sonra selam verip iki secde
yapsın" buyurdu.
Hadis 599, 1164, 1165,
1166, 1168, 1178, 1179 ve 1253'te de var.
- Mücteba: 3/28 ; Tuhfe: 9451.
Diğer Tahric: Buhari
401, 404, 1226, 6671, 7249; Müslim 572/89, 90, 91, 92, 94, 95, 96; Ebu Davud
1019, 1020, 1021; Ahmed b. Hanbel 3566; İbn Hibban 2656, 2657, 2658, 2659,
2660, 2662, 2681,2682.
أخبرنا
إسماعيل بن
مسعود قال نا
خالد بن الحارث
عن شعبة قال
كتب إلي منصور
وقرأته عليه
وسمعته يحدث
رجلا عن
إبراهيم عن
علقمة عن عبد
الله أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم صلى
صلاة الظهر ثم
أقبل عليهم
بوجهه فقالوا
أحدث في الصلاة
حدث قال وما
ذاك فأخبروه
بصنيعه فثنى
رجله واستقبل
القبلة فسجد
سجدتين ثم سلم
ثم أقبل عليهم
بوجهه فقال
إنما أنا بشر
أنسى مثلكم
كما تنسون
فإذا نسيت
فذكروني قال
وقال لو كان
حدث في الصلاة
حدث أنبأتكم
قال وقال إذا
أوهم أحدكم في
صلاة فليتحر
أقرب ذلك من
الصواب ثم ليتم
عليه ثم ليسجد
سجدتين
[-: 1168 :-] ibn Mes'ud anlatıyor:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) öğle namazını kıldı. Namazdan sonra
yüzünü cemaate döndü. insanlar:
"Namazda bir şey mi
oldu?" diye sordular. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Ne
oldu ki?" diye sordu. insanlar O'na yaptığını haber verince ayaklarını
birleştirdi, kıbleye yönelerek iki secde yaptı. Ardından insanlara yüzünü
dönerek:
"Ben sadece bir
beşerim; sizin unuttuğunuz gibi unuturum. Bu yüzden unuttuğumda bana hatırlatın"
buyurdu. Devamla: "Şayet namazda bir şeyolsa, bunu size bildiririm"
buyurdu. Allah Resulü (s.a.v.) sözlerini şöyle tamamladı:
"Sizden biri
namazda bir şey unuttuğunda doğruya en yakın olanı araştırsın ve namazını onun
üzerine tamamlasın. Sonra selam verip iki secde yapsın."
Hadis 599, 1164, 1165,
1166, 1167, 1178, 1179 ve 1253'te de var.
- Mücteba: 3/29 ; Tuhfe: 9451 .
Diğer Tahric: Buhari
401, 404, 1226, 6671, 7249; Müslim 572/89, 90, 91, 92, 94, 95, 96; Ebu Davud
1019, 1020, 1021; Ahmed b. Hanbel 3566; İbn Hibban 2656, 2657, 2658, 2659,
2660, 2662, 2681,2682.
أخبرنا سويد
بن نصر قال
أنا عبد الله
عن شعبة عن
الحكم قال
سمعت أبا وائل
يقول قال عبد
الله من أوهم
في صلاته
فليتحر
الصواب ثم
يسجد سجدتين
بعدما يفرغ
وهو جالس
[-: 1169 :-] ibn Mes'ud der ki:
''Sizden biri namazında yanıldığında doğruyu araştırsın. Namazını bitirdikten
sonra oturduğu yerden iki secde yapsın."
Mücteba: 3/29 ; Tuhfe:
9241 .
أخبرنا سويد
بن نصر قال
أنا عبد الله
عن مسعر عن
الحكم عن أبي
وائل عن عبد
الله قال من
شك أو أوهم
فليتحر ثم
ليسجد سجدتين
[-: 1170 :-] İbn Mes'ud der ki:
''Sizden biri (namazında) yanıldığında (doğruyu) araştırsın. Daha sonra iki
secde yapsın."
Mücteba: 3/29 ; Tuhfe:
9241.
أخبرنا سويد
هو بن نصر قال
أنا عبد الله
عن بن عون عن
إبراهيم قال
كانوا يقولون
إذا أوهم
يتحرى الصواب
ثم يسجد
سجدتين
[-: 1171 :-] İbrahım der ki:
"Ashab-ı Kiram ve tabiun şöyle derlerdi: "Namaz kılan kimse
(namazında) yanıldığında doğruyu araştırsın. Daha sonra iki secde yapsın."
Mücteba: 3/29. Bu hadise Tuhfe'de rastlayamadık.
أخبرنا سويد
قال أخبرنا
عبد الله عن
بن جريج قال
قال عبد الله
بن مسافع عن
عتبة بن محمد
بن الحارث عن
عبد الله بن
جعفر قال قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم من شك في
صلاته فليسجد
سجدتين بعدما
يسلم
[-: 1172 :-] Abdullah b. Cafer'in
bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Namazında şüpheye
düşen kimse selam verdikten sonra iki secde yapsın buyurdu. ''
Hadis senedi ve
metniyle beraber 597'de geçti. - Mücteba: 3/30 ; Tuhfe: 5224.